Microsoft reconeix que hi ha 'una demanda real' de clients que sol·liciten poder treballar en català
La traducció de productes al català els proporciona un terç del creixement al territori de domini .cat
El director general de Microsoft a Catalunya, Balears, País Valencià i Andorra, Carles Grau, assegura que la traducció al català dels seus productes i serveis no només és rendible sinó que en els darrers anys ha proporcionat gairebé un terç del creixement de la companyia al territori de domini .cat. Així, Grau reconeix que hi ha 'una demanda real' de clients que sol·liciten poder treballar en català, fonamentalment a les àrees de grans clients, el sector públic i el de serveis. Microsoft va rebre a primers d'any un premi per la Promoció de la Realitat Plurilingüe a l'Estat espanyol que va ser criticat per Softcatalà que afirma que la companyia perjudica el català perquè estableix per defecte el castellà fent que menys del 15% dels ordinadors de Catalunya estiguin en català.
Comparteix
ComparteixActualitat
Puigcercós Convida Solidaritat Catalana i Reagrupament a que 'ocupin l'espai de centre dreta sobiranista'
amb 5787 lectures.
amb 5787 lectures.
Puigcercós Convida Solidaritat Catalana i Reagrupament a que 'ocupin l'espai de centre dreta sobiranista'
amb 27 comentaris.
amb 27 comentaris.
De Dioptria
el 03.09.2010 a les 04.14 h
Puigcercós Convida Solidaritat Catalana i Reagrupament a que 'ocupin l'espai de centre dreta sobiranista'
Puigcercós Convida Solidaritat Catalana i Reagrupament a que 'ocupin l'espai de centre dreta sobiranista'
De Dioptria
el 03.09.2010 a les 04.12 h
Camacho creu que Mas formarà un tripartit amb Laporta i Carretero
Camacho creu que Mas formarà un tripartit amb Laporta i Carretero
El director general de Microsoft a Catalunya ha reconegut que encara hi ha moltes companyies multinacionals que operen al territori català que no demostren sensibilitat per la llengua catalana. Grau ha dit que la companyia nord-americana sempre ha pensat que una manera de donar satisfacció als clients és donar llibertat d'elecció de llengua als usuaris en cada moment, i que això, indefectiblement, acaba tenint un 'impacte positiu' en el volum de negoci.
Col·laboració dels fabricants
Grau ha afirmat que no està garantit que el Windows 7 es pugui instal·lar directament en català, ja que això no depèn tant de Microsoft com dels fabricants d'ordinadors, que són els que finalment han de carregar la llibreria de català. En aquest sentit, ha dit que algunes marques com Dell, HP, Sony, Fujitsu o Acer haurien d'assumir que quan a l'octubre es comenci a vendre el Windows 7 es doni opció a instal·lar el sistema operatiu directament en català i no haver de fer-ho en una altra llengua per després descarregar-se la llibreria de català a microsoft.cat.
Amb relació a la versió en català de Windows per telèfon mòbil, Grau ha dit que alguns terminals i operadors ja l'ofereixen, tot i que ha assegurat que el 'salt definitiu' que permetrà que l'ús es faci més extensiu coincidirà amb el llançament de la setena edició del Windows Mobile, que unifica les diferents versions que actualment existeixen amb una tecnologia multillenguatge, ja que fins ara hi havia dificultats perquè s'havia d'implementar el codi en català sobre l'aplicació de la versió del terminal i les aplicacions de l'operador de telefonia.
Microsoft ha posat a disposició dels usuaris catorze serveis gratuïts en xarxa en català, entre ells el Messenger, que a Catalunya compta amb tres milions d'usuaris, dels quals el 80% l'utilitzen a diari i de forma intensiva.
Una de freda i una de calenta
Euskadi, Catalunya, Galícia i les Illes Balears van entregar al febrer el primer Premi a la Promoció de la Realitat Plurilingüe a l'Estat espanyol que va recaure en Microsoft per considerar que ha fet un esforç important per adaptar els seus nous productes de programari a les diferents llengües cooficials. El jurat va considerar que Microsoft ha realitzat una aportació clau, en estreta col·laboració amb els departaments de política lingüística dels quatre Governs, en el llançament i impuls dels programes Windows Vista i Microsoft Office 2007 en euskera, català i gallec, i que l'empresa informàtica ha efectuat un important esforç d'inversió per adaptar els seus nous productes de programari a les diferents llengües que hi ha a l'Estat.
Softcatalà va mostrar-se perplex per l'atorgament d'aquest guardó a Microsoft perquè consideren que no ajuda a la consolidació del català en la informàtica, sinó que al contrari, perjudica el català. Argumentaven que tot i les traduccions de programari a la nostra llengua, els programes de la companyia estableixen sempre per defecte el castellà, cosa que suposa que menys del 15% d'ordinadors de Catalunya estiguin en català. Microsoft subordina el català a l'espanyol, i el procés per catalanitzar els programes és difícil i incomplet. De la mateixa manera, des de Softcatalà recorden que els programes de Microsoft continuen infringint la Llei de política lingüística de la Generalitat.
Notícies relacionades
- Softcatalà no creu que Microsoft mereixi un premi a la promoció del plurilingüisme 03.03.2009.
- Premien Microsoft per l'impuls dels seus programes en euskera, català i gallec 25.02.2009.
- El correu de Hotmail ja parla català 20.02.2009.
- Acord entre el Govern i Microsoft per impulsar el català i les tecnologies a les aules 16.02.2009.
- Softcatalà ha registrat prop de 600.000 descàrregues de programes en català el 2008 26.01.2009.
- Microsoft presenta la versió en català del Messenger 17.12.2008.
- "Fes un clic al català", per la difusió i l'ús de la llengua catalana en l'àmbit de les noves tecnologies 15.05.2007.
- S'inicia una campanya per tenir un Hotmail en català 26.07.2007.





