El digital dels que votaran Sí. N. 1757. Divendres, 10 de febrer de 2012 09:58 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

ACTUALITAT fletxa

publicitat

Cultura doble fletxa Última actualització Dijous, 28 de gener de 2010 05:00 h

La Plataforma per la Llengua creu que la vaga dels empresaris del cinema és girar l'esquena al públic català

Sosté que els interessos d'alguns empresaris del sector obeeixen a raons ideològiques i a prejudicis infundats


La Plataforma per la Llengua ha emès un comunicat on explica que la vaga de cines convocada pel Gremi d'Empresaris de Cinema de Catalunya pel pròxim dilluns significa girar l'esquena al públic català. El comunicat arriba després que la Plataforma presentés un estudi (pdf) sobre la llengua al cinema en diversos països europeus, Quebec i Catalunya', un estudi comparatiu que demostra que el català és una llengua rendible i que el fet que no s’utilitzi aquesta llengua a les sales de cinema representa un cas únic en el context europeu i que justifica la necessitat d’una regulació del sector.
sala cinema cinemes
Comparteix
   


Actualitat


publicitat

Comentaris 2  
Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional No hi ha cap vot
carregant Carregant

Raons ideològiques i prejudicis del tot infundats
Després de veure les xifres oficials recollides a l'estudi, la Plataforma per la Llengua creu que els interessos que mouen alguns empresaris del sector obeeixen a raons ideològiques i a prejudicis del tot infundats. L'entitat entén que la situació actual és fruit de les inèrcies creades per una situació d’origen franquista i es mostra convençuda que, com ha passat en altres àmbits, un cop s’apliqui la llei, els empresaris reconeixeran les millores.

El català, un cas únic a nivell europeu
El comunicat afirma que la manca d’ús del català al cinema representa un cas únic a nivell dels països europeus i el Quebec, ja que no hi ha cap llengua comparable en nombre d’espectadors potencials o bé en estats amb plurilingüisme oficial on aquest idioma no s’utilitzi per traduir les pel·lícules, en la modalitat de doblatge i subtitulat. L’estudi de la Plataforma per la Llengua presenta diverses legislacions i pràctiques sobre usos lingüístics al cinema en altres països que demostren precisament això.

Finalment, la Plataforma per la Llengua demana que el cinema sigui despenalitzat i que els espectadors catalans tinguin els mateixos drets que la resta de les comunitats lingüístiques comparables; i reclama que el cinema a Catalunya sigui la norma, i no l’excepció en els països democràtics.


Notícies relacionades
lectures 2610 lectures Comentaris 2 comentaris

publicitat



COMENTARIS fletxa taronja

item
#2
30 de gener de 2010, 20.20 h

Cada vegada que un català consent d'anar a veure una pel·lícula doblada o subtitulada en espanyol està col·laborant en el fet que la resta no puguem anar a veure-la en català.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#1
29 de gener de 2010, 21.30 h

Ja fa molts d'anys que no vaig al cinema; hi pensava tornar quan els que haguessin de mirar amb lupa per trobar una pel·lícula en la seva llengua no fóssim els catalans.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat

publicitat

publicitat

publicitat











logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.