El digital dels que votaran Sí. N. 1757. Divendres, 10 de febrer de 2012 06:56 h


directe!cat

facebook twitter RSS in.directe.cat



acn

ACTUALITAT fletxa

publicitat

Política doble fletxa Última actualització Divendres, 26 de febrer de 2010 17:41 h

Els estudiants del 'College of Europe' intercedeixen davant la CE pel traductor al català

Consideren 'sorprenent' que la vuitena llengua de la UE per nombre de parlants no disposi d'un sol traductor a la CE


Els estudiants catalanoparlants del 'College of Europe', el centre universitari més prestigiós de la UE en estudis de postgrau sobre Afers Europeus, han enviat una queixa a la comissària de Multilingüisme, Androulla Vassiliou a conseqüència de la intenció de la Comissió Europea de prescindir de l'únic traductor de català amb què compta i de transferir la vacant a la delegació de Madrid. 'La nostra reclamació va més enllà de qualsevol sentiment d'identificació nacional; és simplement sorprenent que el català, una llengua amb més de nou milions de parlants i, així, la vuitena de la UE per nombre de parlants, no disposi d'un sol traductor', lamenten els estudiants.
Berlaymont comissió europea
Comparteix
   


Actualitat


publicitat

Comentaris 0  
Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional No hi ha cap vot
carregant Carregant

Conscients que la plena oficialitat del català a la UE és un assumpte 'purament domèstic que l'estat espanyol ha de resoldre en l'àmbit intern', els estudiants del 'College of Europe' es limiten a recordar que 'la integració europea aconsegueix explicar i implicar més i millor els ciutadans europeus quan els informa en la seva pròpia llengua' i subratlla que l'Europa del segle XXI 'haurà de moure's cap al multilingüisme o perdrà suport'.

Aquest dilluns es va saber que la Comissió Europea farà plegar el 31 de juliol el seu únic traductor de català i el substituirà per un altre de castellà. Brussel·les, així, no renovarà el contracte a l'intèrpret que, des de l'1 de gener del 2007, tradueix al català publicacions, articles i comunicats de premsa i la web de la representació de la Comissió a Barcelona. L'executiu comunitari, per contra, transferirà la vacant a la delegació de Madrid i ja ha convocat el concurs intern: la plaça la cobrirà un traductor que tingui 'el castellà com a llengua materna i un molt bon coneixement de la cultura espanyola' i que domini l'anglès i el francès, però no necessàriament el català.


Notícies relacionades
lectures 1586 lectures Comentaris Comenta-ho

publicitat



COMENTARIS fletxa taronja


No hi ha cap comentari


COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat

publicitat

publicitat

publicitat











logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.