El digital dels que votaran #SíSí. N. 3750. Dijous, 17 d'agost de 2017 17:37 h


directe!cat


acn

ACTUALITAT fletxa

publicitat

Cultura doble fletxa Última actualització Diumenge, 20 de novembre de 2016 17:45 h

Empreses espanyoles de videojocs prefereixen doblar al portuguès o rus abans que en castellà

L'any 2005 eren prop de 100 jocs, el 2016 han estat 32

Comentaris 8  
Molt dolent Fluix Interessant Molt bo Excepcional ( 5 vots )
carregant Carregant

El doblatge de videojocs en llengua castellana ha caigut en picat. El més sorprenent de tot és que són les mateixes productores espanyoles que han deixat d'oferir les seves aventures gràfiques en el seu mateix idioma, preferint doblar en rus o portuguès, dos mercats a l'alça. En 10 anys, els títols oferts en castellà s'han reduït en dos terços.
videojoc
Yesterday: Origins, un nou joc espanyol que no està en castellà

Comparteix
   


Etiquetes
Un complet informe del web DoblajeVideojuegos.es demostra com està caient el mercat de jocs oferts en castellà, ja sigui de videojocs com per a ordinador i Apps. El més cridaner de tot plegat és que les mateixes empreses espanyoles estan renunciant a doblar en la seva llengua per davant d'altres amb més expansió de mercat com ho són el portuguès i el rus.
 
De fet, en només 10 anys s'han passat de doblar uns 100 jocs l'any a batre el rècord negatiu aquest 2016 amb 32 jocs. Els motius són diversos, per una banda el sector del doblatge està fortament sindicalitzat, amb preus tancats i impossibles de negociar. Per l'altra, l'excés d'oferta de jocs fa que cada nou llançament es vengui menys i per tant els beneficis són menors. Les empreses de videojocs espanyoles prefereixen subtitular abans que doblar perquè representa un cost de producció infinitament més baix. Paral·lelament, també s'hi ha de sumar l'accés al mercat de nous mercats potents: el rus, que està lluitant contra la pirateria, i el portuguès, que ha obert aranzels a aquest tipus de productes lúdics.

Per acabar, també cal comptar amb la picabaralla entre el castellà i l'espanyol 'latino'. Abans era comú que moltes de les pel·lícules (per exemple, les de Disney) es veiessin doblades amb espanyol llatinoamericà a Espanya. Ara és impensable, tant en un sentit com en un altre, fet que tampoc sigui rentable doblar-ho al castellà masseterí.




Notícies relacionades

COMENTARIS fletxa taronja

item
#8
Lluis fletxa bcn
21 de novembre de 2016, 18.33 h

La Cámara de Comercio de EEUU en España prevé "una deslocalización masiva" de empleos y de inversión en caso de secesión

Jaume Malet, presidente de la institución, advierte de la "creciente preocupación" de las empresas estadounidenses ante la "inestabilidad política" generada en Cataluña por la intensificación del independentismo.


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 10
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#7
Rufino Laina fletxa Valencia de Alcantarilla
21 de novembre de 2016, 15.57 h


#4 Si mi racionalidad no me impidiese creer que la sodomia pueda generar ceguera, sordera y estupidez, podria entendre que tu mentalidad fuera como es.


Pero no, otra debe ser la causa de tu sordera, ceguera y estupidez, que no tus atípicas tendencias sexuales.

Te he preguntado ya 20 veces si esos aragoneses orientales que con tanta constancia como pasión invocas, son los que se tiraban a tu madre cuando se prostituia en la carretera entre Chamalera y Candasnos? O los que preferian tu ojet... Llegir més


Valora aquest comentari:   votar positiu 2   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#6
21 de novembre de 2016, 15.00 h

#5 És que són 'DIRECTament' catanyols i subvencionats... des de sempre


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 12
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#5
21 de novembre de 2016, 13.51 h

A casa meva "rentable" vol dir "que es pot rentar", i "rendible" vol dir que "pot donar rendiment".
El vostre redactor s'ho hauria de fer mirar.


Valora aquest comentari:   votar positiu 11   votar negatiu 0
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#4
Aragoneses Orientales (que hablais en LAPAO), seguid 500 años mas haciendo el imbecil (Joan SAles dixit) fletxa VIVA EL REY FELIPE VI, rey de TODOS los españoles (dentro de TODOS los españoles estamos logicamente TODOS los catalanes)
21 de novembre de 2016, 12.46 h

POR REPORTEROS SIN FRONTERAS
Dos periodistas afines al yihadismo premiados en Francia
El estadounidense Bilal Abdul Karim y el sirio Hadi Abdullah, han sido galardonados con el Premio Bayeux y el de “Periodista del año” de Reporteros sin fronteras, respectivamente
http://www.lavanguardia.com/internacional/20161119/411972420278/periodistas-yihadismo-premiados-francia.html

¿Y LUEGO HAY QUIEN SE SORPRENDA DE QUE MARINE LE PEN SERA LA NUEVA PRESIDENTA DE FRANCIA?


Valora aquest comentari:   votar positiu 0   votar negatiu 13
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#3
Synera fletxa Barcelona
20 de novembre de 2016, 19.22 h

hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha

ELLS! QUE LA CREUEN IMPRESCINDIBLE INCLÚS A CAT, NACIÓ AMB LLENGUA PRÒPIA DES DE FA 1000 ANYS!


Valora aquest comentari:   votar positiu 24   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#2
Racional fletxa Vinaixa
20 de novembre de 2016, 18.04 h

N´hi ha un que es diu, "Aragonés, el mundo al revés". Ja us podeu imaginar la desinformació i els despropòsits per la banda ampla ...


Valora aquest comentari:   votar positiu 17   votar negatiu 1
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

item
#1
Olotí fletxa Olot
20 de novembre de 2016, 17.51 h

Com es diu el joc? Franquito y sus herederos?


Valora aquest comentari:   votar positiu 17   votar negatiu 2
Respondre comentari replica Comentari inadequat   abus

5 10 20 tots
1


publicitat



COMENTA fletxa taronja

El comentari s'ha enviat correctament. Pots recarregar l'article o anar a la pàgina principal

publicitat






BLOGS enquestes

Xavier Guarque Xavier Guarque
Si fins i tot ells ho reconèixen...
El Dietari del Procés El Dietari del Procés
46. Comença la fase final
Francesc Bonastre i Santolària
Pineda de Mar (Dels pressuposts participatius a la revetlla del PSC)
Joan Lladonet Joan Lladonet
Com veu el procés català un espanyol assenyat
Oriol Bosch Oriol Bosch
L'irresistible amor de la vida
Jaume Meneses Jaume Meneses
De brètols i galifardeus
Joan Guerola
Contes d'en Jan Bosch 157 Qui pregunta per mi? 3
El Comunicado - JL Herrera El Comunicado - JL Herrera
Referéndum 1-O: Legal y Legítimo
publicitat


#xocdetrens fletxa






publicitat



EDITORIAL fletxa

Si ens quedem a Espanya: el caos de l’aeroport com símptoma d’un Estat que ens tracta com a colònia

Diu la “llegenda” que en plena tramitació de l’estatut a Madrid, Joan Puigcercós li va posar una condició a Alfredo Pérez Rubalcaba pel si a l’estatut per part dels republicans; el traspàs dels aeroports a la Generalitat, la proposta ... Llegir-ne més



giny







publicitat







LES MÉS fletxa















logo

v1.00 16 abril 2007
v2.00 16 abril 2008
v3.00 19 febrer 2010

Edita: Associació Cultural Nou País i Catmèdia Global
Desenvolupat per Tirabol

Generalitat de Catalunya

Generalitat de Valenciana

Creative Commons
  • sobre els comentaris
  • Tots els comentaris referents a qualsevol informació apareguda en aquest mitjà digital són únicament i exclusiva responsabilitat de la persona o institució que el realitza, i en cap cas serà responsabilitat del mitjà digital directe!cat.